close

首先必須要點明的是,普遍來說,斯里蘭卡對台灣的印象就是「沒有印象」。稍微有一點概念的,會說台灣跟中國有些問題存在,但台灣仍然是中國的一部份,只是像他們之前的內戰那樣,台灣就像是叛逆的兄弟,只是一時鬧脾氣啦。解釋一直都是很複雜也不討喜的一件事(我試過跟校長談,但她很明顯沒有很高的興趣,可能也是因為我用英文講總是講得很爛)。雪上加霜的是,在看過我護照上的Republic of “China”後他們更是深信我們就屬於中國。所以到後來,我的做法就是盡量不去碰觸歷史,而是用文化與我本人的生活態度讓旁人感覺到台灣的獨特性,這個部份我自認做得還算成功(自以為),所以來分享一下我是怎麼在這個對中國非常喜愛及友善(請見斯里蘭卡對中國的熱愛一文)的夾縫中求生存的。

首先我需要一個很大的包包,呃…因此我偷偷把幫姐姐買的曼古包「借」來用了,為什麼呢?因為只要在可能會認識新朋友的場合,我就必定會帶著一些可以介紹台灣的東西。平常出門,一本介紹台灣的小書、世界地圖是基本配備,不過大多數的場合,我會加帶兩本內容比較豐富的官方介紹雜誌,然後加上一些小禮物(王子麵、放台幣一元的紅包袋、前志工推荐要帶的口笛糖等),有點害羞的補充,我也幾乎會帶著一對小小擲筊玩具,以便在討論宗教時直接秀給他們看,這個頗能引起大家的興趣哦,常常會讓小朋友有時候大人湊在一起搶著玩哩~

以上是要找機會給當地人翻翻看的,因為圖片會讓人比較快也有興趣了解,官方編輯的介紹也比較有系統而更易懂。那關於我的個人態度是表現出我是善解人意且不造成麻煩的樣子(哎…我本身也應該是這樣的人啦,但在異國我身段放軟度加大概3倍以上),剛好跟我同城市的兩位中國志工比較年輕吧,她們常常提出讓人困擾的要求,所以接觸過我們的老師就會感受到我們的不同。(有個擔任其中一位中國志工的寄宿家庭是他校英文老師,她在一天旅程中對我傾訴心事後,極度熱情要我去她家住一天,還在許多初見我的老師前很認真的介紹我跟台灣,最後她在送我一套首飾時說「我知道妳跟她們不一樣,所以我願意告訴妳很多事」然後叫我一定要收下禮物)。

 斯里蘭卡雖對台灣印象不深,但生活中卻意外發現許多台灣商品(雖然沒人知道那是台灣品牌)。像是acer、htc、benq,另外還有路邊出現的大同公共電話、nankang輪胎、還有不知為何被貼在休旅車上的舒潔面紙。經過詢問後沒有一個人知道那是台灣貨(這說起來也真是件不簡單的事),兩次事例除外:

 1. 網咖老闆。他跟我說他進很多台灣品牌電腦,但據他說很容易壞。

 2. 在可倫坡買學校要用的樂器,發現店內一堆台灣製品,我指著箱子跟店員說「我是從台灣來的!」他們一副「真的喔!」而不是「那是哪裡」的那個我最常見的疑惑表情,就讓我很開心了。後來學校老師介紹我時誤說我是Thai(泰國人),還被店員糾正這兩個是不一樣的。最後學校買的大鼓也是made in Taiwan的喔~希望它很耐用!

P. S. 這個主題其實還可以一直寫下去,但字太多也不好XD

arrow
arrow
    全站熱搜

    Joanne Yang 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()